Case study: Wie du mit English Coaching 20-70 % Zeit sparst und Ergebnisse lieferst.

Mit Übersetzungen Zeit sparen

Mit Englisch Coaching sparst du Zeit und lieferst bessere Ergebnisse, weil du dich präziser ausdrückst.

Kürzlich haben wir in einem Englisch-Coaching eine Umfrage optimiert, mit dem der Kunde Änderungswünsche von internationalen Kollegen einholen wollte.

Die Einleitung zur Umfrage lautete:

“We want to optimize the operating concept concerning automation, costs, maintainability, and acceptance. In future, we will offer only a PC-based operating variant.“

Wir versetzten uns in die Lage der Leser und schwups, poppten folgende Fragen auf:

  1. Warum nur PC-based?
  2. Das verkompliziert die Inbetriebnahme!
  3. Warum haben die uns nicht vorher gefragt?

Solche Fragen führen gerne zur Frustration, nach dem Motto: typische HQ-Entscheidung!

Das Problem: Frustration erschwert die Zusammenarbeit

Die konkreten Gefahren:

  • Kollegen wollen eine Antwort auf ihre Fragen haben, bevor sie an der Befragung teilnehmen. Das bedeutet, dass viel Zeit vergeht, bis E-Mails geschrieben und beantwortet sind.
  • Weniger Kollegen nehmen an der Befragung teil, weil sie sich nicht die Zeit nehmen, um nachzufragen.

Die Folge: Die Umfrage-Ergebnisse kommen spät bis nie

Die Lösung: mögliche Fragen vorwegnehmen

Die verbesserte Formulierung beantwortet diese Fragen direkt:

Company specifications require us to optimize the operating concept in terms of automation, costs, maintainability, and approval. After careful consideration, we decided to offer only a PC-based operating variant. We know that this will make commissioning a little less convenient because software must be installed on a PC. However, a PC-based user interface has significant advantages:…”

Unsere Verbesserungen:

  1. Der rot markierte Text beantwortet Frage 1: warum?
  2. Der grün markierte Text behandelt den Zweifel 2: Komplizierte Inbetriebnahme
  3. Zu Frage 3: Warum habt ihr uns nicht zuerst gefragt?
    • Antwort 1: Company specifications require us to …
    • Antwort 2: after careful consideration … (Wir haben uns das nicht leicht gemacht)

Auswirkungen:

  1. Wir vermeiden Verzögerungen durch Rückfragen
  2. Kollegen sind verständnisvoller und eher bereit mitzumachen
  3. Produktverbesserungen werden früher akzeptiert und das Produkt ist schneller auf dem Markt.
  4. verbessertes Gesamtergebnisse.

Meine Rolle im „On-the-Job“ Englisch Coaching

  1. Ich spüre die Fragen und Unklarheiten, die deine Zielgruppe haben wird.
  2. Meine Aufgabe ist es, diese Fragen zu stellen.
  3. Im anschließenden Dialog formulierst du Antworten mit deinem Englisch.
  4. Ich gebe dir Feedback zu deinem Sprachgebrauch, das du sofort in einer sehr natürlichen und berufsnahen Situation in die Praxis umsetzt. (keine künstlichen Kursbuch-Situationen)

Was bringt das?

  1. Du lernst Englisch, fast so wie du deine Muttersprache gelernt hast – während wir gemeinsam über reale Situationen sprechen.
  2. Du wendest Englisch selbstbewusster an, weil du spürst, dass du nicht nur verstanden wirst, sondern auch Ergebnisse lieferst.
  3. UND das Beste: Wir finden gemeinsam Formulierungen, mit denen du 20%, 30% oder sogar 75% Zeit sparst und bessere Ergebnisse lieferst.

Wenn du das willst, für dich und dein Team, dann lass uns reden.

Dein Hagen Glatzle
Business-Englisch Trainer

 

Wenn dir meine Erfolgstipps gefallen, dann lass uns doch persönlich kennenlernen! ➔ Vereinbare einen Termin oder lass uns auf ➔ LinkedIn vernetzen. Ich freue mich auf dich!

Hagen Glatzle – Business English Training

Genug gelesen?
Flügel umschnallen und los geht es!

Let’s get to know each other!
Einfach, unverbindlich, online: