Dein Wingman für bemerkenswertes
Englisch ist nicht einfach nur eine Sprache. Dein Business-Englisch ist der Schlüssel, um mit Kulturen in aller Welt in Austausch zu treten – und Geschäfte zu machen.

Über
Jahre Erfahrung
Mehr als
On-the-job-Trainings
Dabei
benötigte Kursbücher
Business-Englisch Tuning
Überzeugendes Business-Englisch braucht mehr als nur Sprachkenntnisse. Meine Kunden wünschen sich Flügel, damit sie frei und losgelöst sprechen können. Dabei entdecken sie ihre Neugier und Begeisterung im Umgang mit Englisch neu. Und gewinnen ein tieferes Verständnis für den sicheren Auftritt in fremden Kulturen.
Mir geht es nicht darum, Englisch zu lehren.
Ich bringe Menschen zusammen.
Das Ergebnis sind bessere (Geschäfts-) Beziehungen und beschleunigte Prozesse.

Business-Englisch-Training in den Bereichen:
Verkauf, Beschaffung, Personalentwicklung, Finanzen, Werbung, Projekt-Management, Produktion, Planung, Datenverarbeitung, Logistik, Geschäftsleitung, …
Englisch lernen neu lernen
Englisch war nicht dein Lieblingsfach in der Schule?
Dann bist du hier genau richtig!
Denn ich möchte dir eine erfrischend pragmatische Art des Lernens vorstellen. Ohne umfangreiche Grammatik-Übungen und Vokabel-Listen. Stattdessen lernst du direkt aus deinem beruflichen Alltag. Denn hier wendest du die Sprache an und perfektionierst dein Business-Englisch dank intuitiver Techniken beinahe nebenbei.
So führt Business-Englisch-Training zum Erfolg
Englisch lernen on-the-job
Lerne ohne Lehrbuch – anschaulich, mit viel Spaß und sofort anwendbar
Fokus auf die Englisch-Essentials
Du gewinnst ein neues Sprachgefühl, um jede sprachliche Hürde souverän zu meistern.
Ein starkes Mindset
Präsentiere dich selbstbewusst und mit Feingefühl für kulturelle Unterschiede.
Probiere es aus!
unmittelbare Erfolgserlebnisse mit den ersten Trainings
Your wingman on the job
Hallo, ich bin Hagen Glatzle, dein Flügelmann für souveränes Business-Englisch. Ich führe dich sicher durch Sprache und Kulturen, damit du den besten Eindruck hinterlässt.
Mein erster Eindruck von Deutschland war herausfordernd. Ich bin in Papua-Neuguinea als Sohn deutscher Missionare aufgewachsen und kam erst mit 15 Jahren in meine deutsche „Heimat“. Glaub mir: Der deutsche Kommunikationsstil kann zunächst sehr gewöhnungsbedürftig sein.
Als junger Erwachsener hat es mich deshalb wieder in die Ferne gezogen: nach Kanada zum Studium interkultureller Kommunikation. Erst Jahre später wurde Deutschland auch zu meiner echten Heimat. Ich begann, Englisch zu unterrichten. Und da ich nie in eine Schublade gepasst habe, waren auch meine Kurse schon immer alles, außer gewöhnlich.
Zwischen Mensch, Sprache und Kultur zu vermitteln, ist meine Passion geworden.
Trockenes Business-Englisch-Training gibt es bei mir nicht.
Sondern Flügel!
Probiere es aus!